Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
The phrase "industrious scholar" is correct and usable in written English.
It can be used to describe a dedicated and hardworking student or academic who is committed to their studies or research. Example: "The industrious scholar spent countless hours in the library, diligently working on her thesis."
Exact(2)
Throughout the 1990's, under the banner of the Handel Project (currently on hold), the industrious scholar and conductor Will Crutchfield soldiered through the canon.
One of Stuart-Jones's contemporaries later gave James the credit for making Stuart-Jones an "accurate and industrious scholar".
Similar(57)
It follows that he has little respect for literary biography: writing about Henry James, he deplores "the gossip... that a number of industrious scholars had recently discovered a 'hurray-he's-a-gay-guy' to put alongside Proust and Wittgenstein in the alternative pantheon".
The installation, in a darkened room, is like the workshop of an industrious, 19th-century scholar-mystic that has been carefully preserved as a museum attraction.
Still, the model of scholars advising printers became normal in the sixteenth century, even if, in later centuries, the profit-driven industry of publishing and the industrious scholarship of the libraries gradually became separate spheres.
He was "correct, punctual, and industrious," and as a graduating senior in 1818 he was the Latin salutatorian of his class a preeminent scholar in both the classics and mathematics.
Industrious savers.
Tall, affable, industrious and encouraging – and a keen gardener – Russell Brown represented the best of the scholar/practitioner/teacher tradition he helped establish in British theatre.
They are industrious people.
Mr. Stevens is industrious.
"But they were industrious.
More suggestions(4)
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com