Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
The phrase "industrially made" is grammatically correct and can be used in written English.
It is typically used to describe something that is produced or manufactured using industrial processes. Example: The toys sold in the store were all industrially made, rather than hand-crafted, which is why they were so affordable.
Exact(19)
Buying this is a bit like buying industrially made cheese.
Most industrially made American butters are not cultured and are labeled "sweet cream".
The French are often happy to pour their grands crus into sad, industrially made glasses.
"Sourdough has become popular partly because people realise industrially made bread is not good for anyone to eat.
Meanwhile, his dry stone wall looks decidedly precise and industrially made, ready to be wheeled out of the factory and into a contemporary dream-world of bygone days.
They spent every night at Hussong's Cantina, drinking Monte Albán, an industrially made mezcal the color of lemon Joy, with a worm at the bottom of the bottle.
Similar(41)
The chitin from crab and shrimp waste is processed industrially to make a shortened form called chitosan, and this is what the Clemson food scientists used.
How the scientist contacted him because Meier has a "little coffee situation" in the Dominican Republic where the ripe coffee berries are harvested by hand, not industrially, "which makes my coffee quite expensive, but gives it a totally different flavour".
But big problems may result when sea salts are used at home or industrially to make cured meats, fermented pickles or brined cheeses that mature over time, when molds introduced with sea salt can begin to grow and spoil food, maybe even rendering it toxic.
Too often it is made industrially, as if it were slapped together without care or precision.
Rosie: But that's because of the way we are cooking bread - 95% of the bread we make in this country is made industrially.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com