Your English writing platform
Discover LudwigExact(3)
To wash your tasty blood-bath down, here's a super quick pudding that only requires cream and an industrial amount of the sweet purple yam "ube".
That's from the industrial amount of seasoning, and the seasoning is to mask the fact that Latinos hate wasting stuff, so their sausages are more often than not full of pigs' anus, tongue, and back-fat.
So, while I'm assured that drinking Guinness in its birthplace of Dublin is like suckling liquid gold from the teat of Mother Nature, a great way of getting the best out of the inferior piss that's imported to our supermarkets is to complement it with an industrial amount of dairy and more alcohol.
Similar(57)
It's a film that you expect to come smothered in industrial amounts of schmaltz.
That didn't stop the Nobel laureate drinking industrial amounts of the bar's cocktails, however.
Throughout, the Hamer boys' tones are consistently breezy and they deploy industrial amounts of reverb and delay.
One consolation remains for fans at least; the machines that blow industrial amounts of bubbles before the match are very much functioning.
I know some of our groups were mounting epic watering sessions before the judges arrived, using up almost industrial amounts of water.
As the night passes, industrial amounts of hard drink are downed, everybody rolls up their sleeves, sharpens their knives and deals with the past – in all its golden light and conflicting memories.
"There's nothing to allay fears that industrial amounts of personal data are being shared under the Intelligence Services Act, and concerns that all U.K. citizens are subject to blanket surveillance under GCHQ's Tempora program aren't even mentioned.
The pyrolytic Kvaerner carbon-black and hydrogen process yields industrial amounts of carbon nanodisks and nanocones.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com