Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
'induction session' is a correct and usable phrase in written English
It can be used to refer to a meeting or gathering, such as in this example sentence: "The new employees attended an induction session to learn the company's policies and procedures."
Exact(18)
Later there is another induction session upstairs for people who are claiming employment and support allowance.
In a lecture theatre in Staffordshire, 15 students are at an induction session for a new foundation degree.
It was a version of a speech she gave to new MPs at an induction session in 2010.
They meet each other and tutors for a two-day induction session at the university before dispersing around the world and working using virtual classrooms.
The documentary, which examined several estate agency firms, also included footage of a Foxtons induction session, in which a training officer told new employees: "We are associated with sharp sales tactics.
They had each been through a short induction session with dozens of others and then been handed a phone with the Uber app.
Similar(42)
The room is usually used for meetings and induction sessions and is usually partitioned into two, the source said.
Embedding these principles within company mission statements or employee induction sessions could have a positive impact on staff behaviour.
At King's College hospital, the volunteers join staff induction sessions, making sure that they feel and are seen as part of the team.
Clubs offer induction sessions and welcome nights for new members so don't be afraid to get in touch with your local one and check out how you can get started.
Outcomes A designated consultant was assigned to teach difficult airway management at quarterly departmental induction sessions which included equipment location and algorithms.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com