Your English writing platform
Discover LudwigExact(7)
Just the sight of it now is enough to induce terror in anybody: Charlie Brown's yellow shirt.
In a development likely to induce terror among the union of TV critics, it soon became clear that Peston on Sunday is constructed as a self-reviewing show.
Instead, in Jones's film it's left to another Catholic director, Scorsese, to clinch the point: the God-like perspective of Hitchcock's aerial shots induce terror.
Perhaps in an alternative sci-fi universe, the terrific Seventeen would have been No 1 for weeks, although lyrics such as: "They only want you when you're 17, when you're 21 you're no fun," induce terror in anyone past their teens.
Alassane Ouattara, the man recognized as the winner of the election by the United Nations, the African Union and most governments around the world, calls the tactic a calculated bid to induce terror in the civilian strongholds of his supporters, helping suppress opposition to Mr. Gbagbo's extended stay in office.
Those addressed in the first statement above, those who induce terror and slaughter innocents, are not indigenous to "the Muslim world".
Similar(52)
There can at least be no doubt that the Kunming attack induced terror.
(He did vaguely promise, a couple of sentences later, that we would defeat "those who seek to advance their aims by inducing terror and slaughtering innocents").
A third story follows a member of a Chinese "Fear Battalion," a group of soldiers who have been genetically modified to emit a pheromone that induces terror in anyone who smells it.
2009 inauguration: For those who seek to advance their aims by inducing terror and slaughtering innocents, we say to you now that our spirit is stronger and cannot be broken – you cannot outlast us, and we will defeat you.
And for those who seek to advance their aims by inducing terror and slaughtering innocents, we say to you now that our spirit is stronger and cannot be broken; you cannot outlast us, and we will defeat you.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com