Your English writing platform
Discover LudwigSimilar(60)
The Law Commission, tasked with evaluating this proposal, advised against it, saying the amendment would cause "interpretational difficulties".
Relational interpretations of quantum mechanics propose a solution to the interpretational difficulties of quantum theory based on the idea of weakening the notions of the state of a system, event, and the idea that a system, at a certain time, may just have a certain property.
Both approaches involve methodological, analytical and interpretational difficulties.
It treats in some depth the relativistic invariance of a quantum theory, self-adjointness and spectral theory, qualitative features of relativistic bound and scattering states, and the external field problem in quantum electrodynamics, without neglecting the interpretational difficulties and limitations of the theory.
Instead, we uncovered interpretational difficulties as a reason in five (4.7%) of the patients.
Re-evaluation revealed that in five patients (4.7%), discrepancies were due to interpretational difficulties.
However, discrepant results do occur because of interpretational difficulties and heterogeneity of HER2 amplification.
Interpretational difficulties of whole-animal studies can be avoided by using less complicated experimental systems such as clonal β cells.
SEM supersedes the simple reporting of correlation coefficients which suffer from interpretational difficulties due to a mixture of both systematic and random measurement error.
Our results demonstrate that discrepancies in HER2 gene status between primary breast cancers and matched metastases do occur and may be related to technical and interpretational difficulties.
The poor performance and concordance between IHC and FISH assays 2001 2004 in our institution were potentially due to pre-analytical issues and laboratory as well as interpretational difficulties.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com