Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(1)
Good indoor varieties of eucalyptus are E. gunnii and E. citriodora.
Similar(59)
And there is plenty to please gardeners of the indoor variety: handmade vases for garden cuttings or terrariums.
There they were, tall and tan, young and lovely, both the Americans and the Brazilians, playing volleyball, the indoor variety.
There will be more than 100 shows each day -- magic, music, street theater -- as well as indoor variety shows performed by some 40 acts.
Tower running, as the indoor variety of the sport is known, has become so popular that two European organizations recently began ranking the racers.
Bonsai, he said, comes in two varieties: indoor and outdoor.
Parents reported using active gaming (e.g., Wii) indoors and tried a variety of indoor activities (though not all were inherently active), including dance parties, obstacle courses, hide and seek, arts and crafts, and reading books.
The appropriately named Aquacity resort has nine geothermally-heated pools, ranging from the Blue Diamond indoor pool, with a variety of underwater bubbling jets and a poolside bar, to the Olympic-sized indoor pool for more serious swimming.
It is in the center of town, with modern rooms, an indoor pool and a variety of restaurants in the building, serving local specialties, as well as Italian and Asian food.
Other characteristically Keralan art forms include intricate paintings on wood, thematic murals, and a remarkable variety of indoor and outdoor lamps (from which the state has earned the sobriquet "Land of Lamps").
Besides the outdoor bounty, there are indoor treasures at a variety of museums: a splendid corporate collection received as a gift, a show of French decorative masterpieces, a quirky book-art exhibition, the work of a redoubtable floral painter, a wry show about family values, an assemblage of great American nudes and the lyrical woodcut explorations of Helen Frankenthaler.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com