Your English writing platform
Discover LudwigExact(5)
A systematic review showed that, in older adults and elderly individuals, strength exercise is effective for improving or maintaining site-specific bone mass, and multicomponent exercise programs including resistance, aerobic, high-impact, and/or weight-bearing training may help to prevent age-related bone loss, especially in postmenopausal women [102].
A shift in stress and health research now called for is from managing health risks to developing individuals' strength and resilience.
Discrete choice experiment is a method to elicit individuals' strength of preferences for different aspects of a health intervention (or a product in general).
Abbreviations: CIS = Checklist Individuals Strength, HADS = Hospital Anxiety and Depression Questionnaire, HOOS = Hip Osteoarthritis and Outcome Score, IQR = Inter-quartile range, KOOS = Knee Osteoarthritis and Outcome Score, LEFS = Lower Extremity Functional Scale, OA = osteoarthritis.
Abbreviations: CIS = Checklist Individuals Strength, HADS = Hospital Anxiety and Depression Questionnaire, HOOS = Hip Osteoarthritis and Outcome Score, KOOS = Knee Osteoarthritis and Outcome Score, LEFS = Lower Extremity Functional Scale, OA = osteoarthritis, PF = physical function.
Similar(55)
A focus on individuals' strengths and competencies is essential.
Spread your work around evenly, suggesting assignments based on individuals' strengths.
That is their individual strength.
I find it defines a kind of modern femininity, both in terms of individual strength and in attitude.
What remains is a portrait of individual strength and need -- of loneliness offset -- that means a great deal in the larger context of Mr. Altman's work.
Today, with parties weak, what counts is the individual strength of each citizen, of each region.I am frustrated that political reform hasn't been voted on.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com