Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(2)
Exact(1)
All of them, read individually, sound authentic.
Similar(59)
In a similar vein to Nonotak, each light in the installation can be manipulated individually and choreographed to perform with or illuminate any individual sound.
Listed individually, they sound like a collection of clich?
And, taken individually, they sound like the dulled MOR edge of the indie-soul crossover.
All tasks were programmed in E-prime, and presented individually in sound attenuated booths, on PCs with 20-inch CRT monitors set at a resolution of 1024 × 768 with a 100 Hz refresh rate.
Birds were placed individually in sound attenuation chambers for 5 days while their songs were continuously recorded.
To determine how much time juvenile birds spent singing relative to adults, 75d or >120d males from our aviary and >120d pair-bonded males from breeding cages were placed individually in sound attenuation chambers for 5 consecutive days and their songs were recorded during this time.
But taking each element of the dream individually, it sounds as though the interview itself went well -- in fact, it was a great example of being in the moment and being mentally prepared for a sudden opportunity.
Place conditioning experiments were conducted in commercially available two-chamber conditioning apparatuses (ENV-512 inserts for ENV-510 chambers, MED Associates) housed individually within sound-attenuating chambers (MED Associates ENV-515).
Following surgery, adult mice were housed individually in sound-proof, environmentally controlled recording chambers (12 12 LD, lights on 10 00 am, 25°C ± 1°C, food and water ad libitum).
They were placed individually in sound-attenuated cabinets with black inside walls (interior dimensions: 43.3L × 55.3W × 58.5H cm; Coulbourn Instruments)., which were located in a dedicated room.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com