Your English writing platform
Discover LudwigExact(18)
Asked their preference, they responded individually, like machine-gun fire: "Bush".
Virtually blind, it digs networks of tunnels using its four protruding incisors, which it can move individually, like chopsticks.
Others work with immigrants or the poor, and instead of challenging systems they find other ways to help people individually, like giving out sandwiches.
The deceased works were not hanging on the walls — Krajewska did not want to aestheticize their demise — but were mounted on dollies that were placed in an alcove and could be pulled out individually, like refrigerated drawers in a morgue.
You're not going to move forward as a side, or individually, like that.' Smith also wants to develop a culture in which 'players think in terms of the purity of their task as representatives of their country'.
Some can be experienced individually — like "Stirnstück (Forehead Piece)," a velvety cushion, similar to the ones on church kneelers, but attached vertically to a wall so that you can lean your head against it.
Similar(42)
And you'll never see likes that occurred more than a day or so apart combined and reported, even when your friends have each individually liked the same thing.
Not only did participants like using the Nomon Keyboard in aggregate, but every participant individually liked using Nomon at least as much as The Grid 2. Contributing factors for why the Nomon Keyboard was preferred became apparent in the remaining responses.
Each face is painted a bit differently, in a range from filmy to impastoed, and each feels individually known: liked, not liked, loved, perhaps feared.
Each feed also has its own folder, allowing the user to read feeds individually (more like bloglines).
"Individually, I would like to get back to that level, but right now I'm just worried about the team improving and getting into the playoffs".
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com