Your English writing platform
Discover LudwigExact(6)
Also because the questions in the IIs were specific to individual participant's experiences, participants were able to individually consider the questions more widely and develop appropriate independent ideas and responses.
As a weather target actually consists of a tremendous number of weather scatterers, it is extremely difficult to individually consider and model the impact of each scatterer on the reflection of the radar signal.
Or do we want to have our life prolonged if we cannot return to what we individually consider a "meaningful" life?
Tryout interviews were held over a two-day period to allow selection committee members to individually consider applications, photos and resumes for some 1,000 candidates hailing from Pasadena, La Cañada and surrounding area schools.
The model does not individually consider attributes such as superimposed pressure, the vertical gravitational affect; or surface tension changes on the alveolar and airway walls.
Before you try to find and install the codec you need individually, consider using a different media player.
Similar(54)
This approach individually considers the call made for every individual at every SNP, and does not discard entire SNPs.
Furthermore, it is necessary to approach each person individually, considering his/her perceptions and beliefs, in order to provide effective and individualized care.
They said doctors and patients should consider a variety of factors while individually considering longer-term use of the drug.
Immigration minister Peter Dutton said the government would not be "dragging people out of churches" but insisted that the people's cases would be individually considered on medical advice.
After Monday's briefing from advisers they are expected to spend several days individually considering whether to vote their shares in favour of a sale.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com