Your English writing platform
Discover LudwigSimilar(60)
Individuals who feel unease over fluctuations in the value of parts of their investment portfolio are more risk-averse.
Unease about this individual case was echoed by a growing mood of distaste towards the death penalty across America.
It is a mood which combines relief that the war is over, enduring unease about the individual sacrifices – and latent scepticism about the entire wisdom, conduct and effectiveness of the conflict.
went up at the Atlanta Falcons game here when the news broke, people in smaller groups and in individual conversations expressed a profound unease about the potential for new terrorist strikes now that the battle had been engaged.
When I care for these individuals, I'm filled with unease because an initial episode of violence continues to wreck havoc on the body.
Ultimately it comes down to how each individual person manages the sense of unease these inner conflicts create.
This wobbling with words and meaning reveals a continuing unease about raising funds from the private and individual sector.
If they are not confronted before the onset of an influenza pandemic, these feelings of unease and fear could profoundly hinder individual physicians in fulfilling their professional duties; they could therefore undermine institutional and societal preparations [ 4- 8].
Jets players speak of Mangini's technical expertise with admiration, but they say he created an atmosphere of suspicion and unease and had a penchant for humiliating individuals in front of the team.
There is a certain unease with star worship and swooning over individuals, not least when the major part of Messi's own success has been the chemistry with that three-man Barça frontline.
Our decision in Wilson and in later collective entity cases reflected, I believe, the Court's understandable unease with drawing too close a connection between an individual and an artificial entity.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com