Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
'individual susceptibility' is a correct and usable phrase in written English.
This phrase can be used to refer to someone's different levels of vulnerability or sensitivity to a particular experience, situation, illness, etc. For example, "The degree of individual susceptibility to allergies varies in different people."
Exact(60)
One eventual hope is to use the power of the new science of cancer to predict individual susceptibility to cancer and response to therapy.
Individual susceptibility.
Of course it depends on individual susceptibility and mode of contact with the body.
Other factors are advanced age, variable individual susceptibility, and re-transplantation.
The effects on specific cardiovascular outcome and the role of individual susceptibility are less studied.
Factors predisposing to individual susceptibility to contact allergic dermatitis are ill defined.
Individual susceptibility to air pollution varies in correlation with the overall health condition of an individual.
Genetically determined differences in activity of this enzyme could modulate individual susceptibility to develop cancers.
Assimilation of nutrients varies with individual susceptibility and overall health condition.
Further studies are needed to confirm the possible risk factors of individual susceptibility to the 3D-cinema headache.
Recently the first hypothesis free genetic association studies have been published to explore the individual susceptibility to AKI.
More suggestions(15)
individual sensibility
individual possibility
particular susceptibility
certain susceptibility
individual responsiveness
individual opportunity
single susceptibility
various susceptibility
individual readiness
individual tendency
specific susceptibility
individual tenderness
individual susceptible
individual opportunities
humans susceptibility
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com