Your English writing platform
Discover Ludwig"individual status" is correct and usable in written English.
It refers to a person's identity or standing. For example, you could say "Your individual status is important in determining how you will be treated by others."
Exact(34)
The replacement of individual status consumption with an economy of shared experiences would not be painless.
If Veblen were alive today, he would probably applaud replacing individual status with collective sharing of this sort.
Thus, the basic function of postal organization is to convert the individual item as rapidly as possible into something that can be handled on a bulk basis, ensuring, however, that it finally regains its individual status.
First CEO Mark Zuckerberg shared a bunch of person images, and now comes a big new feature that everyone should appreciate: Posting individual status updates to Twitter.
In a dynamic virtual community, the direct result of knowledge sharing behavior is reflected in the individual status position (the degree of node centrality).
The other is a best pairing scheme which pairs two VoIP users to a paired group considering the individual status of user conditions.
Similar(26)
But when U.S. forces captured Al Qaeda and Taliban soldiers in late 2001 and early 2002, in Afghanistan, they were never given individual status-review hearings.
If we were being technical, it may be more accurate to describe these individuals' status as "unauthorized" rather than undocumented or illegal.
The main independent variables are: individuals' status as remittance receiver and as CCT assistance beneficiaries.
The level of infectiousness and the likelihood of progression may depend on the types of infectious diseases and individuals' status.
Despite close kinship and status inheritance, there was some social mobility, as marriage or change in wealth could affect an individuals status.
More suggestions(15)
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com