Your English writing platform
Discover LudwigSimilar(60)
If this distinction is upheld then communication and mobility are defined as predominantly assessing functioning at an activity level (which is focussed at the level of the individual) and spare time is predominantly assessing participation aspect of this component (focussed at a social level).
Furthermore perceived long-term pain will affect an individual's life, spare time, economy, psychosocial well-being and capacity for work [ 7].
Plugged into iPods, iPads, Skype and other various technological escapes during their spare time, each individual brings something to the team.
Grid computing technology links many individual computers processing in their spare time, creating a large system with massive computational power far suppressing the power of supercomputers.
In the syllabi of biology, chemistry, physics, and geography, the word fractal is not mentioned; in the mathematic syllabus fractals are mentioned only once in the context that fractals could be a topic for students' individual research work in their spare time.
As Macpherson said, success comes with having three or four key individuals with lots of expertise and spare time.
Turning the lives of individuals around, he can leave for his spare time.
Using Facebook, Mass Animation invited animation enthusiasts — from total amateurs to professionals working in their spare time — to compete to create individual shots for the short.
These were named individuals (as opposed to, for example, the HCA who happened to have spare time) that were part of a defined team with a named individual having overall responsibility for the campaign.
I am individual developer, mother of two working on this app on my spare time.
Individuals participate in different social networks during working time and spare time and different forms of support are given.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com