Your English writing platform
Discover LudwigExact(3)
The heat in different types of chilli varies wildly and even individual peppers from the same bush can differ, so you can't take anything for granted.
The raw crunch of the pepper marries well with the warm tomato mixture but beware — individual peppers vary, and some are very spicy.
Models were established to predict the quality attributes creating the basis for multiple sampling of a particular fruit or individual peppers from many fruits in the same time.
Similar(57)
Fierce both in its inherent crispness and in the varying pepper of individual varieties, it appeals to the brutal side of the summer appetite.
It is a far cry from Barker's promise of: "A radical new approach to home energy improvement, moving away from pepper potting individual measures to whole house or property solutions".
A few days ago, at a fund-raiser in Dallas, Mr. Romney walked up to individual donors as they peppered him with questions and comments about ethanol subsidies and drilling on federal lands, recalled Ray Washburne, a major donor and real estate investor in Texas.
International practice Buro Ole Scheeren has just revealed their plans for the 'Twin Towers Duo in Singapore, set to break ground early 2013.In breaking from the peppering of individual high-rises that have no integration to their urban context, the new project is defined by and responds directly to its surroundings.
A collection of individual tools used by PePPER are accessible via the webserver.
In our study, if individuals adapted to pepper would migrate to tomato plants that had been colonized for 15 generations, they would be outcompeted by these local populations.
Serve on a platter with the peppers or on individual plates.
Salt shakers in the dining rooms were replaced with individual packets of salt and pepper.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com