Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
The phrase "individual level data" is correct and usable in written English.
It can be used when discussing data that pertains to individual subjects or units, often in research or statistical contexts.
Example: "The study analyzed individual level data to understand the effects of the intervention on personal health outcomes."
Alternatives: "data at the individual level" or "individual-specific data".
Exact(23)
To do that they need individual level data.
These variables are extracted and assigned to the individual level data, and used in multilevel regression.
She said: "The ongoing claims about anonymous data overlook the serious risks to privacy of individual level data being vulnerable to reidentification".
This review does not individual level data.
Other researchers used individual level data which is supposed to reduce the identification problem.
Table 2 displays descriptive statistics for US individual level data from PIAAC.
Similar(37)
The expansion of individual-level data had made possible the kind of testing that could help do that.
In these situations practitioners should try to obtain individual-level data.
Note: it is difficult to guarantee no risk of identifying an individual with most individual-level data.
The empirical analysis using cross-sectional MSA-level and individual-level data provide empirical support to these predictions.
The empirical analysis is done with individual-level data.
More suggestions(17)
individual level datasets
individual level measures
individual level records
individual level reported
individual level data collection
individual level dataset
individual level database
individual level estimate
individual level evidence
personal level data
individual data elements
individual data available
one on one data
individualized data
one to one data
individual input data
individualised data
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com