Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "individual diversity" is correct and usable in written English.
It can be used when discussing the unique differences and variations among individuals within a group or population.
Example: "The study focused on individual diversity to understand how personal experiences shape perspectives."
Alternatives: "personal diversity" or "unique diversity".
Exact(47)
The report also reveals the individual diversity of organisations which have more than 50 permanent staff.
She focused on the vegetation sampling protocols (individual, diversity, phenology, biomass, productivity, biogeochemistry).
This motivates to design a population seeding technique with multifaceted features of randomness, individual diversity and good quality.
By using the strategies outlined above, organizations can design trainings that engage employees, motivate them to adopt behaviors that mitigate bias, and empower individual diversity advocates within companies.
The design of this study, with its relation to demographic and individual diversity, could serve as a model for studies of populations' exposure to other consumer products.
And while many have individual diversity initiatives that they plan to share with one another, there has been little discussion of how to follow up on their public statement.
Similar(13)
Population-scale studies have aided in understanding the functional consequences of its remarkable inter-individual diversity, the earliest of which include MetaHIT5,6 and the Human Microbiome Project1 (referred to here as HMP1).
Finally, we studied the inter-individual diversity in NP microbiota overall and in relation to season.
We observed highly diverse microbiota, with on average 40 OTUs per sample, and a high inter-individual diversity with 20 87 OTUs per individual.
All individuals had intra-individual diversity within this locus.
A pronounced inter-individual diversity of expression patterns for these 4 cytokines was observed in SF.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com