Your English writing platform
Discover LudwigSimilar(60)
They look at Vietnam, it seems, as a child kneeling in the corridor, his eye to the keyhole, looks at two grownups arguing in a locked room the aperture of the keyhole small; the figures shadowy, mostly out of sight; the voices indistinct, isolated threats without meaning; isolated glimpses, part of an elbow, a man's jacket (who is the man?), part of a face, a woman's face.
In a searing blog post this week, she spoke of innocent dreams, of meaning given to previously indistinct lives.
But, the layered meanings of her narrative justify this indistinct drama.
The critic Natasha Wallace has speculated that Venus's indistinct face may be the key to the underlying meaning of the painting, in that "it is not intended as a specific female nude, nor even as a portrayal of Venus, but as an image of self-absorbed beauty".
And second, the blurry line between the social welfare and forthright political activity of nonprofit organizations has grown virtually indistinct, raising important questions about the tax code, the appropriate agents and realm of regulation, and the very meaning of social welfare.
Diversity is fundamental to creating an equitable and inclusive academy, but without attention to the historical trajectories of social difference, and to the range of meanings that societies have attached to human difference over time, the concept of diversity remains indistinct and illegible.
As a boy Demosthenes had a speech impediment: Plutarch refers to a weakness in his voice of "a perplexed and indistinct utterance and a shortness of breath, which, by breaking and disjointing his sentences much obscured the sense and meaning of what he spoke".
Taste indistinct.
Odor indistinct.
Annulus brown, indistinct.
Journalist: [Indistinct] apart from actual criminal activity [indistinct] what examples were you aware of [indistinct] community [indistinct] a social [indistinct]?
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com