Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(4)
Some economists, however, warned that the indirect damage from SARS might begin to surface only in the coming months.
The damage from these low level peak gusts are typically to the roofing and cladding elements of the building with some occurrences of structural damage and indirect damage from tree fall.
Specifically, the scope of the IPPC extends to the protection of wild flora in addition to cultivated flora, and covers both direct and indirect damage from pests, including weeds.
The second type is indirect damage from excretion of honeydew onto the surfaces of leaves and fruit and this promotes the growth of sooty mold fungi which uses honey dew as a substrate and colonizes contaminated surfaces, further interfering with photosynthesis, ultimately resulting in reduced quality of fruit and fiber [ 3].
Similar(56)
It probably results from a direct severing action of ET on subsets of neurons (our study), and indirect damage resulting from vasogenic edemas [4].
Indirect damage resulting from the osmotic stress was induced by spraying with NaCl (SC; Ex2).
Efforts were made to protect the slug from indirect damage arising, for example, from commercial forestry.
However, The Wildlife Act does not protect the slug from authorised or unauthorised indirect damage, but only from wilful direct damage such as collecting.
Instead, the immune defects in Lmna-/ mice likely reflect indirect damage, perhaps resulting from prolonged stress due to the striated muscle dystrophies that occur in these mice.
However, two potential risks to the eye from UVA exposure have to be considered: direct damage to corneal cells and intraocular structures from UVA irradiation, and indirect damage to all regional cells from ROS [ 28].
We hypothesize that the nonspecific inflammation and associated cytokine production resulting from LEEP may cause indirect damage to the urogenital microenvironment, thereby impairing ovarian reserve [ 12, 15].
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com