Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Exact(32)
"We understood that younger teenagers could have both direct and indirect access to the catalogue," said the ASA.
"My client, however, has never had any direct or indirect access to classified information to share with anyone".
Since the Ryukyu islanders continued their traditional tributary trade with China, Satsuma had indirect access to Chinese luxury products.
Today she launched her first inquiry, which will cover the supply of indirect access to the payment system.
Kazembe already had indirect access to European goods from the west coast; he now hoped to cut out his African middlemen.
Google's chief legal officer, David Drummond, reiterated the company's protests that it had not allowed the NSA "direct or indirect" access to its servers and had not allowed the NSA to install equipment on its premises.
Similar(28)
That has allowed the companies to deny that there is "direct or indirect" NSA access, to deny that there is a "back door" to their systems, and that they only comply with "legal" requests – while not explaining the scope of that access.
Jessica Bolker has distinguished exemplary and surrogate modes of representation (Bolker 2009), where the former serve basic research by exemplifying a larger group and the latter correspond to models designed to provide indirect experimental access to otherwise inaccessible phenomena, such as mouse models of human psychological disorders (e.g., schizophrenia).
He thought art could provide indirect, metered access to the suffering and disappointments that constitute the reality of human life after the death of God.
Human studies, because of ethical considerations, must be indirect, through access to available autopsy and surgical human tissues.
Thus, genotypes that produce an alternative phenotype s ∞ n e w but that are not neighbors of s ∞ n e w 's genotype network can have indirect mutational access to this network.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com