Your English writing platform
Discover LudwigExact(10)
My colleague Michael Billington called the piece "a testament to [the company's] ability to invest indignant protest with artistic imagination".
If I missed tea by five minutes, they would appear at the kitchen door, like a very small but indignant protest march, and demand their nutritional rights.
She was about to telephone in indignant protest when she was stopped by a message scribbled in the delivery slip: "The color, being, like life, ephemeral, has gone".
He would also embrace some demands of the so-called "indignant" protest movement that has taken to Spain's streets in recent months, including electoral reform.
Inspired by the "indignant" protest movement that camped out in Madrid's Puerta del Sol square in May, residents in the multicultural neighbourhood of Lavapiés have reacted to recent attempts to detain immigrants by jeering and chanting at police.
The closest thing to an indignant protest came from an organization called Morality in Media — and even that group's president, one Robert W. Peters, seemed to concede that the battle against dung is essentially over.
Similar(50)
Jankovic had made indignant protests at gossip that she was partnering Murray because she fancied him.
Indignant protests were published, and liberal-minded musicians and writers, including the musicologist and novelist Romain Rolland, supported Ravel.
That brought indignant protests from Democrats and predictions of another spending stalemate, this time just before the November election.
The Seeleys did not let the brief episode pass without notice, and Chief Police Peter Conlin received indignant protests about his subordinate.
Long ago we printed a piece about an icebox that all but asphyxiated a relative of ours, and the manufacturers indignant protests still e echo in our ears.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com