Your English writing platform
Discover Ludwig"indigenous students" is a correct and usable part of a sentence in written English.
For example, "Indigenous students are often underrepresented in higher education."
Exact(58)
Indigenous students were far worse off than non-Indigenous students, with only 57% of Indigenous students reaching the intermediate literacy benchmark compared to 83% of non-Indigenous students.
The gap for Indigenous students completing Year 12 in Brisbane has closed – 98 % of Indigenous students completed Year 12 compared with 94%% of non-Indigenous students.
"There is literature that says Indigenous students are slightly more interested in science than non-Indigenous students," she says.
The ride was led by one of the first Indigenous students at the University of Sydney, Charles Perkins, and joined by around 30 other, predominantly non-Indigenous students.
Things have got harder, rather than easier, for Indigenous students and staff over the years.
The Indigenous students mostly come from the Ngarrindjeri, Narrunga and Kaurna nations.
Without such services, I worry for the future destinations of Indigenous students.
This program also runs free summer schools for year 10 Indigenous students, across the country.
While the number of indigenous students who complete high school has risen in recent years, only 45 percent of indigenous students who start high school complete the six years of schooling necessary to be eligible for university.
Similar(2)
Mr. Gafa said that while the number of indigenous students entering university was increasing, the retention rate remained "abysmal," with indigenous students much more likely to drop out than their nonindigenous peers.
Settee considers the indigenous course requirement equally important for non-indigenous students.
More suggestions(15)
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com