Your English writing platform
Discover Ludwig"indigenous children" is correct and usable in written English.
You could use it when referring to children who are part of an indigenous culture or ethnic group. For example, "Many indigenous children live in poverty due to lack of access to basic resources."
Exact(60)
The NIITF found Indigenous children remained at greater risk of abuse than non-Indigenous children.
The overrepresentation of Indigenous children in prison is well known.
Carpio feels indigenous children are not getting enough governmental attention.
Indigenous children are routinely abused by those in authority.
Mayan (indigenous) children like Gricelda and Lilliana are twice as likely to be malnourished as 'non-indigenous' children.
In 2012-13, Indigenous children were 10.6 times more likely to be removed from their homes than non-Indigenous children.
Nationally, Indigenous children are 27 times more likely to be in youth detention than non-Indigenous children.
Indigenous children in that age group were 8.8 times more likely than non-Indigenous children to take their own life.
It later reversed the decision for Indigenous children, but is still putting non-Indigenous children at risk.
Indigenous children in WA are 53 times more likely to be jailed than non-Indigenous children; adults 17 times more likely.
The Australian Bureau of Statistics tells us Indigenous children are nearly nine times more likely to take their own lives than non-Indigenous children.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com