Your English writing platform
Discover LudwigExact(2)
"He had an indifferent time there but said he had enjoyed it and thought the challenge was right for me.
"He had an indifferent time last season and is looking to get his career back on track.
Similar(58)
This blockhouse, as indifferent to time as the pyramids, was a mass of black concrete once poured by the slave labourers of the Todt Organisation, pockmarked by the shellfire of the attacking allied warships.
The warden spoke slowly and deliberately, like a man indifferent to time.
The women in her work are just as indifferent to time as they are to the audience.
And the service staff seemed indifferent at times.
So when he chose to sign with the Mets, some Red Sox fans, even though their team seemed almost indifferent at times about re-signing Bay, took umbrage.
Now, several years into his career, he again takes stock of his chosen profession — and, as Jauhar's opening sentence indicates, his outlook is not rosy: "When I look at my career at midlife, I realize that in many ways I have become the kind of doctor I never thought I'd be: impatient, occasionally indifferent, at times dismissive or paternalistic".
So heavily has meaning accumulated that we experience the death also as her pal Jimmy's; as Ireland's; as all the thousands in the famine; as the death of Kathleen's mother; of romance; and as the loss of everything that cannot be retrieved in our own lives from the cruelly indifferent passage of time.
For example, if an individual is unhappy with the local neighbourhood, but at the same time indifferent to the neighbourhood as a factor influencing their overall quality of life, then that should also be reflected in the person's test result.
An application of wage-labour analysis to human resources for health needs to take into account that in the field of human services, labour value is based not only on a notion of abstract (clock) time indifferent to the type of activity and used as an exchange value [ 9].
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com