Your English writing platform
Discover LudwigExact(3)
Winter-long they worked their charms through the glass, finding a receptive audience beyond the indifferent eyes of the pet store workers.
He is sinking into squalor and petty crime in Panama's constant downpours: A curtain of rain fell into the filthy waters of the Pacific, and from my window the city seemed to dissolve, before my indifferent eyes, into fierce whirlpools of mud, garbage, and dead leaves spinning around the sewer openings.
He is sinking into squalor and petty crime in Panama's constant downpours: **{:.break one} ** A curtain of rain fell into the filthy waters of the Pacific, and from my window the city seemed to dissolve, before my indifferent eyes, into fierce whirlpools of mud, garbage, and dead leaves spinning around the sewer openings.
Similar(57)
He submits to the slow poison of routine, the "brutish stammerings" of the crowded morning bus: His seemingly indifferent and apathetic eyes take in more than before.
He submits to the slow poison of routine, the "brutish stammerings" of the crowded morning bus: **{:.break one} ** His seemingly indifferent and apathetic eyes take in more than before.
He had a strange face, pointed and sharp like the blade of a knife, and those beautiful, indifferent black eyes.
This finding shows that the temporal limit to rivalry is largely indifferent to the eye of origin of the stimuli, i.e. the limit is upheld by a binocular and pattern-based process.
Their eyes are indifferent.
The man seemed quiet, almost indifferent, but in his eyes Lara saw an attentiveness and a kind of hunger that she found a little disagreeable, but at the same time provocative.
If your words are, "Oh, that's slightly interesting," you won't look indifferent with raised eyebrows, eyes aghast, and mouth hanging open.
3. " … item, two lips, indifferent red; item, two grey eyes, with lids to them; item, one neck, one chin, and so forth".
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com