Your English writing platform
Discover LudwigExact(4)
Perhaps some of these fans are indifferent because the tickets have been given to them.
The nation appeared indifferent because the losses were unimpressive and no one died, no corgis were scorched, no spectacular painting was lost.
Or are you indifferent, because the differences between them are "likely to be overwhelmed by the impact of unemployment"?
Would the participants prefer a compound including A and B to one including C and E? If participants use a simple nonnormative linear summation strategy to make this decision, they should be indifferent, because the linear addition of A and B (.40 +.40) and the linear addition of C and E (.80 +.00) are exactly the same.
Similar(56)
Or indifferent, because, let's face it, something's got to go and does anyone really still use them?
Using the CellSearch System this bias could be excluded: the choice of intracellular or extracellular antibody is indifferent because we may discriminate the false positive results by the leucocytes positivity for CD45.
"The theme of this forum cannot leave anyone indifferent, because it relates to the vulnerability of people who are dear to us.
One thing he will not be is indifferent, because another light went on during the long layoff.
The reaction that people are unaffected and indifferent because they have nothing to hide is something they will someday come to rue.
The contemporary propagandist can employ elaborate social-scientific research facilities, unknown in previous epochs, to conduct opinion surveys and psychological interviews in efforts to learn the symbolic meanings of given signs for given reactors around the world and to discover what signs leave given reactors indifferent because, to them, these signs are without meaning.
"They appear indifferent because they know that neither side can risk a war.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com