Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
The phrase "indicators of whether" is correct and can be used in written English
Example sentence: The doctor will monitor the patient's heart rate and blood pressure as indicators of whether or not the medication is effective.
Exact(31)
Children, who are most susceptible to the microbacteria, are indicators of whether a disease has spread in a neighborhood.
The National Institutes of Health is now sending out its annual "priority scores," the indicators of whether grant requests will likely receive financing from the agency.
Of all the statistics that increasingly figure into public debate about schools, graduation rates are widely considered among the most crucial indicators of whether a system is working.
The websites people accessed, who they associated with, their ideas, and their physical appearance were poor indicators of whether someone was vulnerable to Isis propaganda and likely to commit a terrorist act, Aly said.
From a more technical standpoint, she said, there are a driver's braking points — how soon or late he applies the brakes as he heads into a turn — and the timing of his shifting, indicators of whether a car is gaining or losing speed as it negotiates the track.
The A i j ℓ are binary indicators of whether pixel ij is blocked in compressed frame ℓ, and X is the image.
Similar(27)
But experts say swabs are not necessarily a reliable indicator of whether someone is actually sick.
They're a good indicator of whether we're going to grow.
The single best indicator of whether a nation will succeed is how it treats its women.
The economy is the best indicator of whether crime will continue to increase, Chief Ramsey said.
Northwest Airlines, traditionally an indicator of whether a price increase will hold, said today that it was matching Continental.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com