Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(12)
Government bond yields are often good indicators of where the cash rate will head: The problem is all of this largely has nothing to do with Australia, where there has not been any big increase in inflation expectations.
The dependability of the exercise and the range of the results provided fairly reliable indicators of where the Academy Award for best picture was headed, thereby freeing the general public to concentrate on other matters, like how sheer is the material in Halle Berry's dress.
The researchers created the model using publically-availabe information such as wetness, soil and other indicators of where contamination is likely to be high, combining it with population data, arsenic concentration levels from their own field tests at thousands of villages, and the Chinese government's own testing of wells between 2001 and 2005.
He decked out three college-level players (and the ball) with 40 sensors placed strategically on 19 major joints and recorded 126 kicks, half flying to the left and half to the right.Subsequent analysis revealed 15 previously unknown indicators of where the ball might go (he also tested 12 indicators which had already been studied in sports literature).
Give better indicators of where posts can be viewed - and by whom.
Therefore, in our study, locations are merely indicators of where developers lived when they signed up for GitHub, and may not correspond to the their actual locations.
Similar(48)
"It is a powerful indicator of where America will end up on politics, culture, family life.
The Court was a lagging indicator of where the country already was.
Contract signings are usually a good indicator of where the housing market is heading.
Mortgage approvals are seen by economists as a good early indicator of where the housing market is headed.
This is not merely a showbiz phenomenon but a leading indicator of where our entire culture is right now.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com