Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Exact(21)
In this study service-related indicators of access to maternal care in CEE are examined.
We have used a set of indicators of access to improved sanitation, drinking water and cooking fuel as the household environment.
Others in particular the psychologist Victor Lamme (2006) and the philosopher Ned Block (2007) have argued that local recurrent activity between higher and lower areas within sensory cortex (e.g. with visual cortex) can suffice for phenomenal consciousness even in the absence of verbal reportability and other indicators of access consciousness.
The findings provide relevant information on outcome indicators of access i.e. utilization and satisfaction, by the targeted population [ 18].
Immunization rates are considered appropriate indicators of access to and provision of health care, measured at the level of the individual child.
The pilot found pre-defined ranges for indicators of access were not appropriate for a high-functioning call centre that was already achieving nearly 100%% compliance.
Similar(39)
Second, an area's proportion of workforce in agriculture was used as the proxy indicator of access to pesticides; other variables may be better markers of pesticide accessibility, e.g. pesticide sales, for which small-area data were unavailable.
Using the region of East Anglia as a case study area, this research evaluated the utility of the IMD2000 as an indicator of access to primary care.
It is also an indicator of access and use of maternal health care during pregnancy, and serves as a point of contact between the provider and the expectant mother which influences the expectant mother's use of other maternal health services such as delivery and post natal care.
Maps provided by FTM give information on distance to main roads as an indicator of access to markets of forest products.
Thus, a broader indicator of access to sentence meaning was chosen.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com