Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
The team also identified the data needed for tracking these indicators and ascertained whether the data exist, must be improved, or must be generated.
Similar(59)
Decision tree methodology successfully categorized participants in the PATH cohort into a wide range of depression risk groups, distinguishing subgroups of participants with virtually no risk through to groups with almost 40% risk of having major depressive disorder four years after their status on a raft of risk indicators was ascertained.
Determine your priorities and ascertain fit accordingly.
We have already given governments broad powers to snoop, steal, and ascertain.
It is noticeable that the dietary indicators ascertained in 2003 did not change significantly with age between 15 and 24 years.
The TIMI risk score was automatically calculated from 8 differentially weighted clinical indicators ascertained upon admission.
Where reliable estimates of denominators and/or of fertility levels are not possible, some suggest not using denominators in assessing the performance of vaccination programmes and, instead, using indicators to ascertain coverage such as the number of DTP3 vaccinations or the numerical difference between infant BCG and infant DPT3.
Having appropriate indicators for ascertaining achievement of program objectives is key to meaningful evaluation, and such indicators should be identified and determined in the initial stages of program planning [ 35, 36].
Future work will address this possibility by comparing rates of indicators and keywords in control data to ascertain their predictive value for finding cases of RA.
The Eh can be used with other redox indicators to ascertain, in a qualitative sense, the relative redox conditions of an aquifer (Smedley and Edmunds 2002).
Observability refers to indicators for ascertaining programme success or failure.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com