Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Exact(6)
Finally, a survey wave indicator was derived with 2008 as the reference group.
For each of the identified factors, an indicator was derived to assess its status in the states.
Each resilient indicator was derived from controlled analysis in which the confounding or moderating effect of other covariates was also considered.
A health status indicator was derived using medical history data to distinguish women free of any chronic diseases from those with at least one chronic disease.
Finally, a dichotomous aggressive behaviour indicator was derived based on the presence or absence of any physical abuse or verbal abuse or disruptive/socially inappropriate behaviour, or resisting care.
We used a synthetic ILI indicator to represent influenza activity; this indicator was derived and validated in a previous study from a set of International Classification of Diseases, Ninth Revision (ICD-9) codes – influenza (487 488) or [fever and (respiratory symptoms or febrile viral illness) (780.6 and (462 or 786.2))] or prescription of oseltamivir (most commonly, 079.99) [ 20].
Similar(54)
By approximating these nondimensional CPZ sizes, a simple small-scale yielding (SSY) indicator is derived for dynamic fracture which in turn is shown to be proportional to the square of the load-to-strength parameter.
Data on 5000 business start-ups used to describe and analyse the indicator are derived from [33].
This social status indicator is derived every 4 years by the Netherlands Institute for Social Research (http://www.scp.nl/english/) (Knol 1998).
The second indicator, "residential value index", was derived from the 1995 residential property assessments of the City of Montreal (QC, Canada) that are used for municipal tax purposes.
Quantitative performance indicators are derived, including management and operation indicators.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com