Your English writing platform
Discover LudwigExact(11)
To minimize subjectivity, answers to closed-ended indicator questions were formulated to require a binary answer of yes or no.
A response pattern is the set of responses given by an individual to a set of indicator questions.
Actors simulating real calls and using scripted symptom scenarios showed that triagists frequently do not ask important symptom indicator questions [ 10, 11].
The data collection tools in the three districts were similar in terms of indicator questions (the survey) and guidelines for the qualitative data collection.
Multiple responses to RSD indicator questions were not allocated greater weighting by the MIS than a response to any one RSD indicator alone.
Indicator questions, instead of validated scales, were used in this study, though many of these items have been used in previous studies [ 20, 27].
Similar(49)
The surveyor will answer each indicator question as 'Yes' (care provided during the encounter was consistent with the indicator), 'No' or 'Not Applicable' (N/A) (the indicator was not relevant to the encounter).
A single indicator question providing information on mood fluctuation is sent to all participants with access to mobiles phones every 3 months and functions as a reminder to complete urine collection.
Validity of the practice style indicator question was examined using Kruskal-Wallis one-way analysis of variance to compare physicians' reported frequencies of discussing screening harms and benefits and how often patients were screened with PCPs' responses to the practice style indicator.
The original 45-indicator questions (Table 1) have been scored using a scale of 0 to 100.
The questionnaires included questions derived from the quality indicators, questions about sociodemographic issues and other conditions.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com