Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(10)
In a cohort of 18 000 British PPI users, a sevenfold increased risk of death from gastric cancer was found, which disappeared by the fourth year of follow-up, indicating that this was because of confounding by indication rather than a causal relationship with PPI use (Bateman et al, 2003).
But if the presidential campaign is any indication, rather than forcing a capitulation, the sanctions seem only to have stiffened Iran's will to resist.
A very conservative attitude would be to conclude that observed inter-group differences only provide a strong indication (rather than proof) of underlying differences in scanner calibration, signaling the need for additional quality assurance measures such as further phantom measurements to control or correct the current scanner calibration.
However this may reflect confounding by treatment indication rather than a true drug effect.
Therefore, strictly speaking, our results have to be interpreted as a strong indication rather than a proof.
As echocardiography could have been obtained only in subgroups, results should be regarded as indication, rather than as group evaluation with statistical analysis.
Similar(50)
Rank-order analysis indicates dialysis initiation is still influenced by "imminent" indications rather than a "proactive" decision based on the severity of AKI or azotemia.
Rank-order analysis indicates that dialysis initiation may be determined by 'imminent' indications rather than a proactive decision based on the degree of azotemia.
The data certainly provides preliminary indications rather than quantitative analysis.
Some caveats: Comparisons are better viewed as indications rather than hard fact.
This has led to the usage of TEA for increased indications rather than as a salvage procedure.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com