Your English writing platform
Discover LudwigExact(6)
"There is no indication of a threat [of prosecution] or the need to threaten outgoing President Yahya Jammeh," he said.
If the commission says there is an indication of a threat, the Commerce Department would reach a preliminary determination within six months on whether the two countries are guilty of dumping.
In collaboration with the Central Intelligence Agency, the department has conducted wide-ranging surveillance on Muslims and specifically Moroccans in the metropolitan area, at times with no indication of a threat, according to reports by The Associated Press and by the blogger Len Levitt on NYPDConfidential.com.
There is no indication of a threat to public safety, as any potential impact appears to be limited to administrative and business networks," a DHS spokesperson told TechCrunch.
There was never any indication of a threat to the population at large, but we certainly reacted as if there were.
"There is no indication of a threat to public safety, as any potential impact appears to be limited to administrative and business networks," DHS and the FBI said in a joint statement provided to the Times.
Similar(54)
"The P.D.B. was no indication of a terrorist threat," Mr. Bush said.
"This is not an indication of a new threat stream, merely an indication of our commitment to exercise caution and take appropriate steps to protect our employees including local employees and visitors to our facilities".
The attack was not thought to be an indication of a rising threat from Sikh extremism and was directed at continuing resentment against Lt Gen Brar.
A spokeswoman said the decision to keep the embassies and consulates closed is a sign of an "abundance of caution" and is "not an indication of a new threat".
The question is whether that is a genuine indication of a real threat to the wild population.The answer, monarch-lovers everywhere will be pleased to know, seems to be no.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com