Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Exact(16)
All prices are correct at the time of writing, with "IAP" indicating use of in-app purchases.
China removed 27 athletes from its Olympic team before the Games began, saying later that many of them had recorded suspicious blood tests indicating use of the endurance drug EPO.
The farthest I ventured was 83 miles, with the dashboard indicating use of 19 kilowatt-hours from the 23-kilowatt-hour pack.
Further work is needed to identify linguistic markers indicating use of online paraphrasing tools such as those identified in this study.
However, visitor understanding of terms was limited and frequently contained misinformation indicating use of alternative conceptions (Borun 2002; MacFadden et al. 2007; People, Places, and Design Research 1992; Squire and Hubbell Mackinney 1996).
Skewness and kurtosis statistics demonstrated non-normal distributions, indicating use of non-parametric statistical tests.
Similar(44)
China kept seven rowers, including the current Olympian Zhang Xiuyun, home from the 2000 Sydney Games after their blood tests indicated use of the blood booster EPO, officials said.
She said that the ruling did not indicate "use of excessive force or negligence" and that the matter would be reviewed by a grand jury.
As before (Free) means fully free, while (Free + IAP) indicates use of in-app purchases.
That made next year's events the more shocking: he failed a test intended to restrict the use of the blood-booster erythropoietin (EPO) by a margin that clearly indicated use of the drug.
Dr. Gary Wadler, a professor of medicine at New York University, said in a telephone interview that 19-norandrosterone, as the substance is generally known, could indicate use of the steroid nandrolone, taken either as a controlled substance or in a dietary supplement.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com