Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Exact(1)
Conversely, the coefficient for crisis is negatively higher here than for ECB indicating the language structure in the Fed recovery period departs even more from crisis period language.
Similar(59)
A detailed description of the applicant's present degree of proficiency in each of the languages studied, indicating the languages in which the applicant is prepared to do graduate work at present and outlining plans to meet additional language requirements of the program.
Despite the complaints, he did not indicate the language would be revised.
The significance of the sun in the Rameses cartouche is enormous, because it indicates the language of the scribes.
The label on a node indicates the language that is spoken by the majority of the individuals in the family Finnish ('F') or Swedish ('S'S.
Interestingly, the trajectories for both the ECB and Fed are not merely straight lines departing from pre-crisis, but instead, there is a curvilinear shape to them, which indicates the language structure partly returning to the status quo.
Each State plan shall identify the languages other than English that are present to a significant extent in the participating student population of the State and indicate the languages for which annual student academic assessments are not available and are needed.
If one actor speaks to another in low tones, for example, an interpreter might lean slightly forward toward the other, indicating the body language of an aside.
Sentiment analysis can be applied to a text to get a score indicating the tone of the language, whether positive or negative.
Hence, even if by the 2nd century AD most inscriptions are in Greek this only indicates the official language of towns.
"The penultimate point could be abused by Members to beat the State Department for not paying attention to Agency warnings," Nuland wrote, referring to language indicating the CIA had warned State of attacks on foreign diplomats in Benghazi.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com