Exact(2)
Theoretically, genitival endings indicating possession may be added to one another without limit.
"I concluded that because of the intervening phrase 'or any other group,' writing 'homosexuals"" -- with the apostrophe indicating possession -- "(and hence 'any other group's') would violate what is perhaps the first rule of English usage: that no construction should call attention to its own grammatical correctness.
Similar(58)
Pronominal suffixes could be appended to verbs (to indicate object) or nouns (to indicate possession), and nouns had special construct forms for use in possessive constructions.
An example of apostrophes used to indicate possession of something is, (i.e. Hannah owns--or possesses--the book).
South cashed the spade king, hoping that West's earlier play of the nine indicated possession of the jack.
This usually indicates possession of the ace or a void and should be called a "control bid," not a cue bid.
His strict-construction alternative, using apostrophes to indicate possession -- "against homosexuals', or any other group's, promoting" -- is correct but clunky.
Note the lack of apostrophes after homosexuals and group to indicate possession; Fowler would have condemned that as a "fused participle".
These would include the nominative (for the subject of a sentence), the accusative (for its object) and the genitive (to indicate possession).The difficulty is compounded if a linguist is not fluent in the language he is studying.
With respect to morphology, Tungus languages, but not Manchu, have a highly developed system of nominal suffixes which indicate possession (Oroqen murin-iw 'horse-my,' murin-iy 'horse-your,' murin-in 'horse-his,' etc).. Similarly, the use of case inflections is more prominent in Tungus.
Sterols 81 89 of Carissa (Fig. 7) have indicated possession of hepatoprotective, anti-inflammatory, anti-HIV and anti-hyperlipidemic activities [10].
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.
Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com