Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(60)
It exists below the levee wall, indicating not merely that risk, but some suspension of the rules.
This type of geometrical robe distinguished a high-ranking official, indicating not only his age, social status and importance, but also his feelings.
When men shift to wearing well-made, adult clothes, they are indicating not only that they're grown-up, but that they have roots in Englishness.
Computers also make it possible to measure the rate of change for each pupil -- indicating not only the student's progress but the teacher's effectiveness.
This is an exciting trend, indicating not only that music appreciation can be enhanced by intelligent structuring but that modern music is important enough to engage an entire community.
To deal with the problem systematically, intelligence agencies need to construct a threat matrix for each individual foreign fighter, indicating not only why they went to the conflict zones but, still more importantly, why they returned.
Perhaps most striking is the number of enlisted women who are black: more than 35percentt, according to Pentagon figures, indicating not only that black women enlist at higher rates, but that they stay in the military longer.
On almost every left hand was a band indicating not only that they belonged to someone but that they belonged, period.
Like images, sounds can be used to represent subjective thoughts, indicating not what the character is saying but what is in his mind.
At that 1983 meeting, Arns made headlines by insisting that the theme – Reconciliation and Penance – be taken as indicating not just the need for individuals to confess their sins, but for the church to ask "who confesses the economic sins committed against the third world?".
But sales of the sedan in 2012 are off last year's pace by 28 percent, indicating not only the level of competition in the segment, but a lack of customer interest and awareness.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com