Your English writing platform
Free sign upSuggestions(4)
Exact(25)
'It indicates to us that the sponsor was not following rules, was not following our regulations and in general was not reporting to F.D.A. in a timely fashion".
"This clearly indicates to us that the government's priority is to rig elections, not to secure the country," Buhari said at the Royal Institute of International Affairs at Chatham House in London on Thursday.
We just hope they can come over and run their races, and everything we have seen in their training since the Jim Dandy and Haskell indicates to us they're still in peak form".
Smith said, "The fact the sanction was not greater indicates to us that there was provocation and justification in Carl's efforts to protect himself against further wrecks precipitated by Brad".
"We now see that every two of three mobile devices sold are smartphones, which indicates to us that the share will strongly tip toward smartphones over the course of 2012," he said.
"The fact that we have enough resources to punch our message through in the final days of this campaign indicates to us a great potential to be able to compete in the air against Obama in a way we have not been able to do since this campaign," Mr. Davis said.
Similar(35)
We have indications in the wheel wells that indicate to us what the environment was.
This early observation indicated to us that this model would be useful to test the effect of IGF1R antagonism alone and in combination with gefitinib.
Interestingly, several participants indicated to us that they could read words within the screenshots, and that they used this information in doing the categorization task.
Diageo's reaction to these comments indicated to us a genuine openness to corporate action.
"Right now we have nothing to indicate to us that it is bias," Inspector Reznick said.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.
Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com