Your English writing platform
Free sign upSuggestions(5)
The phrase 'indicates the value' is correct and usable in written English.
You can use it when speaking about something that suggests or suggests the importance of something. For example, "His success indicates the value of hard work and dedication."
Exact(60)
(The final blue bar indicates the value 32).
Your salary indicates the value of your contribution.
The diagramed deal indicates the value of inserting a bid to help partner find the right lead.
Only the latter indicates the value, if any, of Keynesian policy prescriptions).
This indicates the value of social skills and emotional intelligence at work.
But this will be the third year for the "never say never" effort, and significant growth in consumer involvement indicates "the value of continuity and consistency," he said.
The position of the square indicates the value of the relative risk, and its area is inversely proportional to the variance of the logarithm of the risk in that group, indicating the amount of statistical information for that group alone.
Only a small number of firms have gone to such extremes, yet the fact that it happens at all indicates the value that firms place on proximity, says Mr Justice.
Furthermore, the positive milk production response to additional supplement when cows grazed Tifton 85 pastures (0.8 kg/kg of supplement), indicates the value of providing supplement to cows grazing this moderate quality forage.
Colour indicates the value of u.
Dashed line indicates the value of full-infiltrated situation.
More suggestions(16)
incorporates the value
indicates the relevance
indicates the turnover
indicates the importance
indicates the interest
indicates the valuation
indicates the worth
indicates the high value
see the value
indicative the value
indicates the value added
indicates the teacher
indicates the extremity
indicates the vasculature
indicates the multiplication
indicates the association
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.
Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com