Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Exact(43)
Patient enablement indicates the quality of consultation with no indication of the process going on during consultation.
Instead, OceanRAIN contains a warm-layer flag (WLF) that indicates the quality of the derived SST product.
Physical attractiveness Scientists say attractiveness indicates the quality of someone's genes.
The level of this measure indicates the quality of the care received.
Photo viewing quickly indicates the quality of the screen — the Yepp had the best, pixel per pixel, although the Clix provided a nice enough view on a larger screen, which earned it extra points.
Electricity indicates the quality of a gem by the length of its continuance, for real gems retain the electric influence, after being rubbed, from six to thirty-two hours; while the pastes retain it only from forty to sixty minutes.
Similar(17)
And here's where we discovered how the bees indicate the quality of the site.
Studies of how patients fare from their treatments indicate the quality of hospitals' services.
The titles sufficiently indicate the quality of it the music - "From Dawn to Noon at Sea," "Gambols of the Waves," " Dialogue between the Wind and Sea".
Harmonic contents are employed for indicating the quality of the programmable AC power source (PACPS).
They indicate the quality by adjusting the number of these circuits of the dances that they do.
More suggestions(17)
identifies the quality
indicates the quantity
asserts the quality
cites the quality
indicates the standard
incorporates the quality
suggests the quality
illustrates the quality
demonstrates the quality
indicates the adequacy
indicates the levels
indicates the concentrations
designate the quality
identifying the quality
evidence the quality
indicates the qualified
indicates the improved
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com