Suggestions(1)
Exact(1)
If the fame line is strong and clear this indicates distinction and satisfaction with your life's work.
Similar(59)
Although most of these symbols indicate distinctions that are phonemic at the word level, symbols also exist for intonation on a level greater than that of the word.
He notes that Blair expressed this unjustified certainty as his "belief" and states that he will not question this, while noting that the "deliberate selection" of the "I believe" formulation "indicates a distinction between his beliefs and the JIC's actual judgements".
Human responsiveness assumed some degree of human initiative if not freedom, which indicates some distinction between God and humans.
Those who followed this route were most likely to succeed if they obtained a post that indicates considerable distinction - such as the advanced fellowships and university research fellowships offered by the Royal Society.
Nevertheless, Dodds, interpreting Aquinas, maintains that immutability "seems to signify divine being (esse) more appropriately [than mutability] since it more clearly indicates its distinction from all other things and its transcendence of all human thought and language" (Dodds 2008, 157 158).
The visible division of competences in the model into a light red and dark red area indicates the distinction between the above-described internal and external conflict in the situations.
The PIRO system is conceptually useful as it indicates a distinction between the insult and the response.
This indicates some distinction between depression and anxiety states and provides support for the discriminant validity of the BCD.
This clustering pattern displays the distinction between the SU5416 and control arms based on relative expression data, and also indicates further distinctions among subsets of patients as well as the degree of overlap between trial arms in the clustering pattern.
"Forget" indicates that distinctions had to be known first.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com