Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
The phrase "indicates a superior" is correct and usable in written English.
You can use it when you are referring to something (usually a sign or gesture) that is seen as expressing superiority over someone else. For example, "His condescending tone and raised eyebrows when talking to his employee indicated a superior attitude."
Exact(10)
This indicates a superior protein binding rate to nanoparticles with activated carboxyl groups.
Therefore, the performance of the FCM clustering indicates a superior mask estimation technique for source separation in a reverberant enclosure.
Nonetheless, higher water binder ratio and higher POFA content was found to concomitantly improve the flexural deflection capacity, which indicates a superior deflection hardening behaviour.
The high hardness (∼37 GPa) and texture of the as-deposited Ti1−xAlxN coatings are retained for annealing temperatures up to 950 °C, which indicates a superior stability of this system compared to TiN and Ti(C,N) coatings.
The H3/E2 ratios were found to be superior to those of most metal nitride multilayers commonly used as protective coatings, which indicates a superior wear resistance for the present nanostructured coating.
Despite limitations, a comparison of our data to these results indicates a superior local control for the trimodal treatment.
Similar(50)
Higher values of the scavenging ability indicate a superior effectiveness of the scavenging radical potential.
The TEM results indicate a superior crystal quality of the epitaxial aluminum film.
Calculated d′ values indicated a superior performance for the DTFR over the DTF and DTM.
Our results indicate a superior performance of [18F]FIBT relative to [18F]florbetaben regarding pharmacokinetics and specific binding affinity towards Aβ aggregates.
The AC shows higher heat transfer rates than the metal organic frameworks upon adsorption indicating a superior thermal conductivity.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com