Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
The phrase "indicated that when" is correct and usable in written English.
It is often used to introduce a clause that explains a specific circumstance in which an action took place. For example: "The survey indicated that when new employees were given more training, they felt more comfortable in their roles."
Exact(60)
Results indicated that when the EO was absent, no spontaneous initiations toward the peer occurred.
(Not surprisingly, Favreau has indicated that when he finishes his current post, he may well consider writing screenplays).
Results indicated that, when compared to a full-size display, there is a reasoning deficit when using a small device.
The characterization results indicated that when CaO was impregnated with Fe, Ca2Fe2O5 formed on the surface of the support.
These results indicated that when higher alum dose was employed, the residual aluminium was present mostly as the 'labile' species.
The results indicated that when w/c was 1.4, the mortar was favorable in terms of workability, strength and durability.
Other studies have indicated that when homophobic abuse wasn't a factor, homosexual students are psychologically indistinguishable from heterosexual students.
But the White House press secretary, Robert Gibbs, indicated that when the request did come, the answer would be no.
Moran's testimony, as I understood it, indicated that when he made a copy he endeavored to make the duplicate look like the original in all respects.
ISS indicated that when a company grants front-loaded awards, any commitments not to grant additional awards over the covered period should be firm.
The study indicated that when law enforcement officials followed a gun used in a crime to its supplier, the authorities often found another violent criminal.
More suggestions(15)
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com