Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Exact(53)
Professional errors are indicative of flawed systems and indicate the lack of safety culture and poor working conditions for nurses.
As the denied building permits indicate, the lack of sufficient water sources could become a serious threat to economic development in California, where the population in 2020 is projected to reach roughly 45 million people, economists say, from its current 38 million.
"The various failures mentioned in this report indicate the lack of a suitable approach for anticipating and managing the inherent risks, uncertainties and dangers associated with deepwater drilling operations and a failure to learn from previous near misses," the 28-page interim report stated.
In the second sample limited sharp peaks are observed that indicate the lack of appropriate coating.
The negative results indicate the lack of differences in microRNA expression in PBMCs in migraine.
Values 0 < TC hkl) < 1 indicate the lack of grains oriented in that direction.
Similar(5)
Having said that, the fact that Richards, Roberts and Carmont are all overseas players indicates the lack of quality three-quarters that remains British rugby league's most glaring weakness.
Farmers indicated the lack of storage facility as the reason for storage of pesticides in bedrooms.
An anhydrous chondrite, Allende meteorite, has considerably weak 3-μm band, indicating the lack of water.
This review also indicates the lack of systematic studies with robust experimental designs.
An analysis of semivariogram indicates the lack of spatial correlation of the wind power in Malaysia.
More suggestions(17)
indicate the flaw
indicate the impossibility
indicate the paucity
indicate the difficulty
discern the lack
indicating the lack
assert the lack
identifies the lack
identify the lack
acknowledge the lack
label the lack
indicate the limited availability
describe the lack
evidence the lack
indicate the absence
indicate a shortage
mention the lack
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com