Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(2)
He was the first to show imports and exports on one chart, shading the area between the two to indicate the balance of trade and explaining that the intersection of the lines showed a shift in favour of one country or the other.This chart, his most famous, shows the "weekly wages of a good mechanic" and the "price of a quarter of wheat", with the reigns of monarchs displayed along the top.
When creating a ledger, you will need to indicate the balance that the ledger is starting with.
Similar(57)
"It does seem to indicate the balancing of forces of nature," says curator Yelena Rakic.
MSK Zilina lost all six games, but even the fact a Slovakian side reached the group stage and no Czech side did, and Slovakia's appearance at the World Cup – where they were the only eastern European side to reach the second round – indicates the balance in that relationship has shifted.
The variance of residual energy indicates the balance of energy consumption.
In addition, the ratio of LF to HF was calculated as it indicates the balance of ANS.
The CK18-Asp396/CK18 ratindicatesthe the balance between caspase-mediated apoptosis and non-proteolytic necrosis.
Various comments indicated the balance that existed in decisions to uptake services.
The TC/HDL-C, apoB/apoA-I, and AIP are the most well-known ratios indicating the balance between the atherogenic and protective lipoproteins [ 35].
The Treg/Th17 ratio may be the best discriminator of immunoregulatory control, as it indicates the balance of suppressive and pro-inflammatory regulatory cells.
Because the latter is almost exclusively expressed in the extrinsic glutamatergic fibers, comparing the distribution of VGLUT1 and VGLUT2 indicates the balance of intracortical and extrinsic (mostly thalamocortical) glutamatergic fibers (Hur and Zaborsky 2005; Nakamura et al. 2005; Graziano et al. 2008).
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com