Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
So to reduce the scrap at the mould design phase such a modular system can be very helpful for the Indian tool manufacturers.
Similar(59)
"This is the waste product of an Indian making a stone tool, and it's at least 400 years old".
Turn off the heat and using an immersion blender, an Indian mathani (a wooden tool used for mashing dal) or a wooden Mexican hot chocolate mixer, partially pureé the dal.
The new Indian pediatric weight estimation tool (IPWET), based on the Broselow tape has a weight range of 4 36 kg and height range of 50 150 cm (Broselow tape, 3 36 kg, 46 146.5 cm) and an improved accuracy between 51 97.8 %.
Claiming Indian superiority became the tool of cultural revivalism resulting in an essentialising model of Indian womanhood similar to that of Victorian womanhood: special yet separated from public space.
"What do they know of cricket, who only cricket know?" The great West Indian theorist uses the tools of social science to link nationalism and cricket.
It was quickly abandoned, but a former product engineer there told me the experiment netted successful voice recognition tools for Indian English.
Could a semi-Orwellian programme to collect biometric data for 1.3 billion Indians become a key tool to pull people out of poverty and integrate them into the global economy?
In this study, Indian green building assessment tools, such as Green Rating for Integrated Habitat Assessment (GRIHA), Indian Green Building Council (IGBC), eco-housing, and a newly developed rating system, are reviewed.
We looked at commonalities of Indian languages and developed tools to apply the same technology to multiple languages," said Suresh Bazaj, founder of the project, in a CMU blog post.
Google recently introduced news aggregation sites in Hindi and three major South Indian languages, and a transliteration tool for writing in five Indian languages.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com