Your English writing platform
Discover LudwigExact(2)
An index of words found in the data elements, coded values and free text values can be generated and compared to the index of words found in SNOMED CT.
An index of words used in the free text was prepared and compared against the words found in SNOMED CT.
Similar(58)
containing indexes of words with the POS context P ∗: i in {cal{I}}(P^) iff left(P_{i-n},ldots,P_{i} right) = P^.
Then, the method calculates some sequential pattern evaluation indices and importance evaluation indices of words and phrases on the temporal corpus of the followers for obtaining temporal patterns of each evaluation index.
For each query sequence, its suite of pairwise alignments was evaluated to select a well-supported description line and to build a weighted index of descriptive words.
Books of abstracts and proceedings from scientific conferences related to hepatitis, HIV, infectious diseases and harm reduction were also searched for eligible reports, using both the index of key words and by reading through the abstracts of presentations.
To obtain a more direct index of whether words are used to speak about emotions, we administered explicit semantic ratings of emotion-relatedness (Question: "Is this word typically used to speak about an emotion?"), in addition to standard arousal and valence ratings.
FRR is derived from a ranking index of a word according to its word frequency.
This factor transducer is actually an inverted index of all word sequences seen in the lattices.
As shown in Fig. 2b, MaxConf shows the different tempral patterns that are both the levels of their averages and the other usage of the terms, because the index reflects combinations of words included in each term.
First, accuracy in identifying English words is an indicator of word knowledge and the time required to do so provides an index of reading speed.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com