Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Exact(7)
The power-law index of the second power-law component.
The detailed numerical results reveal that the differential loss ratio goes high when the effective index of the second ring of eight sectional elements in a quasi-periodic cladding is scaled up and the Aeff increases when it is scaled down.
These phenomena are relevant to the shell thickness and the metal polarization regarding some parameters such as the dielectric environments, the refractive index of the second component or the charge repartition on the metal [40].
Temporal change in community diversity was calculated by subtracting the calculated diversity index of the second sample from the initial sample collected from individual patients and normalized by dividing the result by the number of days between sample collections to provide the change in diversity over time.
These layers are assumed to have the same refractive index of n1, whereas the refractive index of the second layer is assumed to be 1.338.
Therefore in a subgroup of 208 children included in the EPICure 2 cohort we undertook combined testing with both the cognitive and language scales of the third edition and the mental development index of the second edition, which has been reported elsewhere.
Similar(53)
obj == 0 Return the index of the first empty slot.
The power-law index of the first power-law component.
The i = vsrc form returns the index of the first element of v matching the criterion given by the opstring.
Records stretching back to 1753 were used to create a 250-year index of the first flowering dates of the 405 species to show the impact of climate change.
The relationship between the extent size and the landscape index of the first method can be displayed as a power-law graph with a critical point of 0.5 km.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com